《伟大的悲剧》在原著书籍中叫做《挺进南极的争夺》,全篇一共一万两千多字,八个小章节,陆清风花了一周的时间查资料,做大纲,最后改了三版才到他满意的程度。
茨威格的原著和课本上的行文措辞有很大的区别,包括讲故事的视角也是不同的。
他将这两篇文章结合,按照自己的理解,做出了一定的修改。
不多,主要是更符合国人这边的习惯。
四月中旬的时候,他拿着写好的稿子去找陈家宏教授。
“来了,先坐。”
陆清进去的时候,学生会长也在,两人正在沟通文化交流人选的事情,这次活动由陈教授带队。
“好的,你先忙。”
他放下稿子,和上次一样,先去烧了一壶水。
正在说话的学生会长瞄了他一眼。
“可以,就这么安排吧,这几天还要辛苦你把这些人的签证给跑一跑。”
三四分钟,这边交流完毕,学生会长答应一声,走出了办公室。
顺手关上大门前,忍不住又回头看了一眼,正好看到陈教授笑容满面的在陆清风对面坐了下来。
……
“和常柯处不来?”
陈教授在单人沙发坐下后,习惯性的开始泡茶,笑呵呵的问道。
常柯就是那位学生会长的姓名。
“没有,兴趣不一样,没什么好聊的。”
陆清风笑着道。
“挺勤奋的一个人,就是心思重了点。”
陈教授将泡好的茶给他倒上一杯,没再聊这个话题,转而看向桌上的稿子。
“写好了?”
“嗯。”
陆清风拿起稿子递过去。
陈教授接了过去,推了一下眼镜,看向手中薄薄的几页纸。
“字不错。”
首先注意到就是一手漂亮的钢笔楷书,笔画分明起收有序、笔笔分明、直而不僵、弯而不弱、流畅自然。