第185页

秦晟:“……”

他家小孩有点过分可爱了。

突然,秦晟不想念了,其实结局不过就是对方口中的那几种,这么直白的说出来反而轻松许多。

“你猜猜看。”

许如持真的很想翻个白眼,心说秦晟爱读不读,谁要搁着跟他猜来猜去呢!

但是话到了嘴边他还是说:“骑士不救金丝雀了?”

毕竟双死即为he,单个人的死亡也还好,起码还有感情维系。但是都活着却离开了对方,那基本上和“背叛”、“感情破裂”扯上关系了。

be中的be!

说完这句话,秦晟想了想,还是觉得给人念完比较好,起码能哄哄人……

熟悉的声音从许如持耳边传来:

oh, on chevalier(哦,我的骑士)

il est venu à oi à travers les épes et 。'a sauvé de cage(他披荆斩棘来到了我的身边,把我从牢笼里拯救出来。)

caresser s ps et 。'ebrasser ge(抚摸我的羽毛,亲吻我的嗓子。)

ê ses yeux parlent il 。'ai(连眼神都在倾诉,他爱我。)

许如持倒也不闹了,在秦晟怀里垂眸看着精美的页面和漂亮的字母,跟随着秦晟手指的移动而慢慢的看着,倒也看着很是和谐。

……

ontrez-oi toutes sortes de cages exises et toutes sortes d。'oiseaux en dehors de oi(为我展示各种精美的笼子,展示除我之外各种的雀儿。)

oi, elles sont belles, élégantes et graciees(它们同我一样,美丽,优雅,歌声婉转。)

ttez-oi dans ê cage et entranez-oi patient à chanter(把我关进了一样的笼子里,耐心的训导我歌唱。)

ais je ne peux pas chanter rveilleent dans a voix de toute faon(可我的嗓子无论如何也发不出美妙的歌声了。)